1
00:01:25,595 --> 00:01:27,790
Yes, sir! Forward.

2
00:01:29,399 --> 00:01:30,730
My God.

3
00:01:30,900 --> 00:01:33,596
- I wish to see Mr. Chan.
- Sorry, he's busy.

4
00:01:33,770 --> 00:01:34,794
But I must see it.

5
00:01:34,971 --> 00:01:37,030
Tell him I need his help.

6
00:01:37,207 --> 00:01:38,902
- What is your name?
- I won't say it.

7
00:01:39,075 --> 00:01:41,066
- You won't say it?
- No.

8
00:01:41,244 --> 00:01:42,541
Take this to him.

9
00:01:42,712 --> 00:01:45,146
Let him take it. Yes, miss.

10
00:01:45,315 --> 00:01:47,647
You better wait here, miss.

11
00:01:47,817 --> 00:01:50,342
Let him take it. Without a name.

12
00:01:53,723 --> 00:01:55,657
Over here.

13
00:01:56,593 --> 00:01:59,926
Take a seat,
I'll go tell Mr. Chan.

14
00:02:10,673 --> 00:02:12,903
Mr. Chan, a young lady wishes to see you.

15
00:02:13,076 --> 00:02:14,873
- Miss?
- A Chinese lady.

16
00:02:15,045 --> 00:02:18,913
It is a chrysanthemum that is shedding its leaves.

17
00:02:19,082 --> 00:02:21,016
- What is your name?
- He didn't say it.

18
00:02:21,184 --> 00:02:23,345
He asked me to give him this.

19
00:02:26,523 --> 00:02:28,855
Tell her you'll see her in a few minutes.

20
00:02:29,025 --> 00:02:31,493
Yes, sir. I'll see her in a few minutes.

21
00:02:38,701 --> 00:02:42,660
Mr. Chan will be here soon,
immediately, perhaps before.

22
00:02:42,839 --> 00:02:44,500
Thank you.

23
00:03:32,689 --> 00:03:34,782
 �Dad�! Hey, dad!

24
00:03:34,958 --> 00:03:36,949
 �Dad�! Hey, dad!

25
00:03:37,127 --> 00:03:38,151
- Dad.
- What?

26
00:03:38,328 --> 00:03:41,855
In the office. There is a... Come.

27
00:03:54,010 --> 00:03:59,312
Mr. Chan, Miss...? Is it...?
I mean, did she...?

28
00:04:00,116 --> 00:04:02,107
The lady is...

29
00:04:04,387 --> 00:04:05,411
dead

30
00:04:11,494 --> 00:04:13,792
Call Sergeant Davidson from Homicide.

31
00:04:13,963 --> 00:04:16,090
Tell him to come immediately.

32
00:04:16,266 --> 00:04:18,564
Are you sure she's dead, dad?

33
00:04:19,402 --> 00:04:23,634
Death, my son,
It is settling accounts with heaven.

34
00:04:23,806 --> 00:04:28,971
In this case, the accounts
They are very complicated.

35
00:04:38,555 --> 00:04:40,682
Hello, Homicide?

36
00:04:40,857 --> 00:04:44,258
This is Tommy Chan.
With Sergeant Davidson, please.

37
00:04:44,427 --> 00:04:46,486
Captain K

38
00:04:47,764 --> 00:04:49,459
Sergeant Davidson?

39
00:04:49,632 --> 00:04:51,930
A homicide occurred in our house.

40
00:04:52,835 --> 00:04:56,100
Yes. A Chinese princess, or something like that.

41
00:05:01,711 --> 00:05:04,805
Very good. I'll tell him I'll come right away.

42
00:05:16,259 --> 00:05:17,954
Hello, Birmingham.

43
00:05:18,928 --> 00:05:22,091
- Where is Mr. Chan?
- There, with the corpse. Over here.

44
00:05:22,599 --> 00:05:26,035
Why do I come in? inside there.

45
00:05:27,637 --> 00:05:30,299
- Hello, Charlie.
- Sergeant.

46
00:05:31,374 --> 00:05:33,569
Wow, this is a crucial moment.

47
00:05:34,110 --> 00:05:37,273
A homicide at Charlie Chan's house.
I've already seen it all.

48
00:05:37,447 --> 00:05:42,783
Unusual events are indulged
to occur in unusual places.

49
00:05:43,219 --> 00:05:44,243
Who is she?

50
00:05:44,420 --> 00:05:49,756
I don't know, but this woman
He comes from an important family.

51
00:05:49,926 --> 00:05:52,759
-How do you know?
- This ring tells me.

52
00:05:54,697 --> 00:05:56,824
Do these Chinese signs mean anything?

53
00:05:57,000 --> 00:06:01,266
Translation: "Long life and happiness."

54
00:06:01,437 --> 00:06:03,997
But these Chinese characters...

55
00:06:04,173 --> 00:06:08,041
are reserved for those
of the highest rank.

56
00:06:08,845 --> 00:06:10,836
Do you mean she's a princess?

57
00:06:11,014 --> 00:06:13,812
It will not be difficult to determine.

58
00:06:18,321 --> 00:06:22,382
- A poisoned dart, Chan?
- Yes, the window.

59
00:06:26,262 --> 00:06:29,754
- Maybe it was a blowgun.
- A correction, if you allow me.

60
00:06:31,067 --> 00:06:34,867
A European compressed air rifle
it is more likely. They are very powerful.

61
00:06:35,038 --> 00:06:38,997
I own one of those.
Come, it will be similar to this.

62
00:06:47,450 --> 00:06:49,680
Do you see it? It's very simple.

63
00:06:49,852 --> 00:06:52,946
You just pull the spring back.

64
00:06:54,791 --> 00:06:57,453
It is also practically silent.

65
00:06:58,961 --> 00:07:00,656
It's true, you're not kidding.

66
00:07:09,906 --> 00:07:12,602
God help me!

67
00:07:20,483 --> 00:07:22,747
My God.

68
00:07:25,121 --> 00:07:28,147
Mr. Chan, the corpse
is making a call.

69
00:07:28,324 --> 00:07:30,053
- What?
- Yes, sir, I heard it myself.

70
00:07:30,226 --> 00:07:32,194
I was standing there and then I heard...

71
00:07:32,362 --> 00:07:35,160
My God, why am I here alone?

72
00:07:35,932 --> 00:07:37,957
Local news. Quick.

73
00:07:39,936 --> 00:07:42,370
- Hello, Mac, I'm Peggy.
-How did you get in here?

74
00:07:42,538 --> 00:07:44,802
Listen, Bill Davidson.
What are you trying to do?

75
00:07:44,974 --> 00:07:47,568
- If you're even thinking...
-How did you get in?

76
00:07:47,744 --> 00:07:49,507
Through the window.

77
00:07:49,679 --> 00:07:53,206
-How did you know I was here?
- I followed you. I'm a bloodhound.

78
00:07:53,383 --> 00:07:56,011
- Stop that.
- I must take this news to the newspaper.

79
00:07:56,185 --> 00:07:58,153
It's the biggest thing in weeks.

80
00:07:58,321 --> 00:08:01,518
-How do you know it's big news?
-How do I know?

81
00:08:01,691 --> 00:08:04,558
Princess Mei Ling murdered
at Charlie Chan's house.

82
00:08:04,727 --> 00:08:06,991
And he wants to know how I know it's news.

83
00:08:07,163 --> 00:08:09,222
- You are the stupidest...
- Sit down.

84
00:08:09,399 --> 00:08:12,334
Excuse me, Charlie,
but this is a private discussion.

85
00:08:12,502 --> 00:08:15,164
- Is the lady a friend of yours?
- Yes.

86
00:08:15,338 --> 00:08:18,796
I'm sorry to introduce you to Peggy Cartwright,
from the Morning Herald.

87
00:08:18,975 --> 00:08:21,068
It is an honor for this humble person.

88
00:08:21,244 --> 00:08:23,644
He is the most annoying person
from San Francisco.

89
00:08:23,813 --> 00:08:26,976
You didn't say that about me last night,
when we had dinner together.

90
00:08:27,150 --> 00:08:29,618
That is not a matter for the police or the newspaper.

91
00:08:29,786 --> 00:08:32,186
You won't have another date with me, Davidson.

92
00:08:32,355 --> 00:08:34,687
Please wait.

93
00:08:34,857 --> 00:08:36,791
I would like a little information.

94
00:08:36,959 --> 00:08:40,451
You see, I identified the lady who died
like Princess Mei Ling.

95
00:08:40,630 --> 00:08:42,495
-How did you know?
- It's true.

96
00:08:42,665 --> 00:08:44,064
How did you know her?

97
00:08:44,233 --> 00:08:45,928
If you think it will help you...

98
00:08:46,102 --> 00:08:48,263
After treating me like this, you're crazy.

99
00:08:48,438 --> 00:08:50,201
Excuse me for mentioning it...

100
00:08:50,373 --> 00:08:54,207
but I would suggest smoothing your face.

101
00:08:55,745 --> 00:08:58,908
That's better. So how did you know?

102
00:08:59,081 --> 00:09:01,413
I tried to interview her
when he arrived from Asia...

103
00:09:01,584 --> 00:09:04,144
aboard the Shanghai Maid
a few weeks ago.

104
00:09:04,320 --> 00:09:06,788
I think I remember it.

105
00:09:06,956 --> 00:09:09,982
I think it was the 22nd.

106
00:09:12,428 --> 00:09:14,328
Here I have it.

107
00:09:15,531 --> 00:09:19,365
Princess Mei Ling and Captain Kong.

108
00:09:19,535 --> 00:09:20,968
THE CHINESE PRINCESS ARRIVES

109
00:09:21,637 --> 00:09:24,800
Captain K.

110
00:09:29,579 --> 00:09:31,046
Captain K.

111
00:09:31,214 --> 00:09:33,944
The princess wrote this before she died.

112
00:09:34,116 --> 00:09:36,380
The sooner
Let's talk to him, better.

113
00:09:36,552 --> 00:09:39,248
Yes. We will face our problem.

114
00:09:39,422 --> 00:09:41,913
Where did the princess live,
Miss Cartwright?

115
00:09:42,091 --> 00:09:44,082
In an apartment in Chinatown.

116
00:09:44,260 --> 00:09:46,626
On Grant Avenue, near Benham Place.

117
00:09:46,796 --> 00:09:49,390
- That will be our second stop.
- Yes.

118
00:09:49,565 --> 00:09:51,863
- Come on, Charlie.
- It's okay.

119
00:09:52,969 --> 00:09:54,527
Are you Charlie?

120
00:09:54,704 --> 00:09:56,763
You won't leave me out of this news.

121
00:09:56,939 --> 00:10:00,932
It's not that I want to leave you out,
but this is a man's business.

122
00:10:01,110 --> 00:10:03,806
Sit back, relax
and we will talk about this.

123
00:10:03,980 --> 00:10:07,108
We will go there and it is likely
that we get into trouble...

124
00:10:07,283 --> 00:10:09,751
And you wouldn't want it to happen to you, would you?

125
00:10:09,919 --> 00:10:11,853
You will stay here
until we return.

126
00:10:12,021 --> 00:10:15,252
You're not going to leave me handcuffed here, are you?

127
00:10:15,424 --> 00:10:19,155
I sure do, darling,
until we check that apartment.

128
00:10:19,328 --> 00:10:22,786
You would have flash bulbs
shooting everywhere.

129
00:10:24,433 --> 00:10:28,529
Keep an eye on her, and don't allow her
approach a telephone.

130
00:10:29,138 --> 00:10:30,469
Mr. Chan...

131
00:10:31,340 --> 00:10:34,503
"allow" that primate
treat a lady like that?

132
00:10:35,278 --> 00:10:41,842
This Chinese chimpanzee will not interfere
with that primate's affairs.

133
00:10:42,818 --> 00:10:44,445
Good.

134
00:11:09,946 --> 00:11:10,970
Yes?

135
00:11:11,147 --> 00:11:14,776
Has anyone told you that you are very handsome?

136
00:11:17,987 --> 00:11:20,820
How flattering.

137
00:11:28,097 --> 00:11:29,928
SAN FRANCISCO POLICE

138
00:11:36,405 --> 00:11:37,963
We have arrived.

139
00:11:46,082 --> 00:11:48,949
Police Department.
We want to see Captain Kong.

140
00:11:49,118 --> 00:11:50,915
It's on the deck.

141
00:12:11,607 --> 00:12:14,405
Police Department.
Which is Kong's cabin?

142
00:12:14,577 --> 00:12:18,013
- Down that corridor and to the left.
- Thank you.

143
00:12:31,260 --> 00:12:32,818
Forward.

144
00:12:34,764 --> 00:12:36,254
- Captain Kong?
- Yes.

145
00:12:36,432 --> 00:12:39,162
I'm Sergeant Davidson,
San Francisco Police.

146
00:12:39,335 --> 00:12:40,734
This is Charlie Chan.

147
00:12:40,903 --> 00:12:42,871
How are you? I have heard of you,
Mr. Chan.

148
00:12:43,039 --> 00:12:46,702
- I feel flattered and ecstatic.
- Do you want to take a seat?

149
00:12:50,680 --> 00:12:54,707
We investigate the murder
of one of his passengers.

150
00:12:54,884 --> 00:12:57,079
-Yes?
- Princess Mei Ling.

151
00:12:58,521 --> 00:13:01,854
-The princess? Was she murdered?
- Yes.

152
00:13:02,024 --> 00:13:04,492
I must telegraph to your brother as soon as possible.

153
00:13:04,660 --> 00:13:06,685
One question, please.

154
00:13:06,862 --> 00:13:09,296
Who is the princess's brother?

155
00:13:09,465 --> 00:13:11,524
It's Major General Chang Sai.

156
00:13:11,701 --> 00:13:14,602
Do you know what the princess was doing in this country?

157
00:13:14,770 --> 00:13:16,897
I imagine walking.

158
00:13:17,073 --> 00:13:19,337
It was his first time
in the United States.

159
00:13:20,042 --> 00:13:21,475
She was educated in Europe.

160
00:13:21,644 --> 00:13:23,669
Could it have been one of his passengers?

161
00:13:23,846 --> 00:13:25,871
I doubt it.

162
00:13:26,682 --> 00:13:28,206
There were a few.

163
00:13:28,384 --> 00:13:30,045
We have little accommodation.

164
00:13:30,219 --> 00:13:33,347
No. I can't think of any.

165
00:13:33,522 --> 00:13:36,184
Does something else occur to you?
who can help us?

166
00:13:36,358 --> 00:13:37,882
I'm afraid not.

167
00:13:38,060 --> 00:13:41,723
I would like to have a copy
from your passenger and crew list.

168
00:13:41,897 --> 00:13:44,388
Of course. It will be simple, I have it here.

169
00:13:47,670 --> 00:13:49,968
Excuse me, Captain Kelso.

170
00:13:59,348 --> 00:14:01,612
Thank you very much, Captain Kong.

171
00:14:01,784 --> 00:14:03,149
You're welcome.

172
00:14:03,319 --> 00:14:07,449
Sorry to interrupt, but this ship
It's heavily guarded, isn't it?

173
00:14:07,623 --> 00:14:09,818
No, just regular precautions.

174
00:14:09,992 --> 00:14:12,256
We load valuable merchandise for the East.

175
00:14:12,428 --> 00:14:14,328
Yes, of course.

176
00:14:14,497 --> 00:14:16,863
Thank you so much.

177
00:14:43,592 --> 00:14:46,425
- A mysterious and courteous guy, isn't he?
- Yes.

178
00:14:46,595 --> 00:14:51,055
My honorable father used to say:
"Courtesy opens many doors."

179
00:14:51,567 --> 00:14:53,467
Shall we go to the princess's apartment?

180
00:14:53,636 --> 00:14:54,694
Yes.

181
00:15:18,227 --> 00:15:20,661
-Who were they?
- The police.

182
00:15:21,330 --> 00:15:25,528
- Was one of them Chinese?
- Yes. Charlie Chan, the detective.

183
00:15:34,710 --> 00:15:36,234
What did they want?

184
00:15:36,912 --> 00:15:39,540
- You should know.
- What do you mean?

185
00:15:39,715 --> 00:15:41,808
Why did you kill her, Kelso?

186
00:15:41,984 --> 00:15:44,350
Kill her? What are you talking about?

187
00:15:44,520 --> 00:15:47,887
I assume you don't know
that the princess was murdered.

188
00:15:48,057 --> 00:15:50,184
- Murdered?
- Yes.

189
00:15:50,359 --> 00:15:52,953
- Why did you do it?
- You're crazy.

190
00:15:53,128 --> 00:15:54,595
I don't know anything about it.

191
00:15:54,763 --> 00:15:58,460
I haven't even seen the princess
since yesterday afternoon.

192
00:15:58,634 --> 00:16:00,295
- Did you receive your check?
- Yes.

193
00:16:00,469 --> 00:16:02,733
- For how much?
- Two hundred five thousand dollars.

194
00:16:02,905 --> 00:16:06,033
What about me? Look, Kelso...

195
00:16:06,208 --> 00:16:08,642
she rented this boat
to carry airplanes.

196
00:16:08,811 --> 00:16:10,369
I put her in contact with you...

197
00:16:10,546 --> 00:16:13,174
and I told him that you flew
with his brother in China.

198
00:16:13,349 --> 00:16:15,544
- I planned this whole thing.
- I know.

199
00:16:15,718 --> 00:16:17,242
You will have your share.

200
00:16:17,419 --> 00:16:19,853
- Where is the money?
- It's in the bank.

201
00:16:20,022 --> 00:16:22,490
I'll see you at the bank in the morning.

202
00:16:22,658 --> 00:16:24,717
- OK.
- Very clever.

203
00:16:24,894 --> 00:16:26,885
Kill the princess.

204
00:16:27,229 --> 00:16:28,560
Yes.

205
00:16:28,731 --> 00:16:31,962
Very clever to kill the princess, Kong.

206
00:16:32,134 --> 00:16:35,501
Without witnesses to prove
that the planes were never delivered...

207
00:16:35,671 --> 00:16:37,536
or where the money went.

208
00:16:37,973 --> 00:16:41,033
You're very clever, Kong. Good night.

209
00:16:41,710 --> 00:16:46,272
I'll still see you at the bank at 10 a.m.
Make sure you are there.

210
00:16:46,448 --> 00:16:48,143
It will be there.

211
00:19:17,633 --> 00:19:20,067
What is the room
of Princess Mei Ling?

212
00:19:20,235 --> 00:19:22,931
Next hallway. Room 26.

213
00:19:23,105 --> 00:19:24,504
Good.

214
00:19:41,990 --> 00:19:43,685
Here it is.

215
00:19:44,393 --> 00:19:45,860
It's open.

216
00:20:04,446 --> 00:20:08,177
I fear it is too late.
The opportunity has slipped away.

217
00:20:08,350 --> 00:20:10,614
That's right. Someone arrived before us.

218
00:20:10,786 --> 00:20:15,689
Maybe. He could have missed something important.

219
00:20:19,161 --> 00:20:20,253
What is that?

220
00:20:20,429 --> 00:20:24,365
Traveler's checks.
Beijing Monetary Exchange Bank.

221
00:20:25,534 --> 00:20:27,968
Several thousand dollars.

222
00:20:36,778 --> 00:20:38,245
Peggy?

223
00:20:38,413 --> 00:20:39,903
Peggy?

224
00:20:47,256 --> 00:20:48,587
Peggy?

225
00:20:48,757 --> 00:20:50,987
Peggy? Come on, what's wrong with you?

226
00:20:51,160 --> 00:20:53,025
Peggy?

227
00:20:54,530 --> 00:20:56,930
- Did they stop him?
- Stop who?

228
00:20:57,099 --> 00:20:59,431
To the man searching the desk.

229
00:20:59,601 --> 00:21:02,092
- What was the subject like?
- He had a mask.

230
00:21:02,271 --> 00:21:03,898
That's our killer.

231
00:21:04,072 --> 00:21:07,633
- What clothes were you wearing?
- A black coat and hat.

232
00:21:07,809 --> 00:21:09,174
Marvelous.

233
00:21:09,344 --> 00:21:11,335
How did you leave Chan's house?

234
00:21:11,513 --> 00:21:14,175
I asked Tommy for a cigarette and he didn't have...

235
00:21:14,349 --> 00:21:17,147
so he went out to get it and...

236
00:21:17,319 --> 00:21:21,483
I fear that my unfortunate second son
He's not like the rest of the family.

237
00:21:21,657 --> 00:21:25,923
-How did you get into this apartment?
- He found the key in the princess's bag.

238
00:21:27,396 --> 00:21:31,264
It seems that Miss Cartwright
inevitably decorates the scene.

239
00:21:31,433 --> 00:21:35,529
- Yes. It was probably an antique.
- Yes, excellent rosewood.

240
00:21:35,704 --> 00:21:37,331
Many centuries old.

241
00:21:37,506 --> 00:21:40,441
Mr. Chan, I'm sorry,
but I needed this news.

242
00:21:40,609 --> 00:21:43,544
They will fix the chair, include it
in my expense account.

243
00:21:43,712 --> 00:21:47,375
Take this from me. I've had it long enough.

244
00:21:47,916 --> 00:21:50,544
- What happened to you in there?
- Someone hit me.

245
00:21:50,719 --> 00:21:52,084
Someone hit you.

246
00:21:52,254 --> 00:21:55,690
- That bag must have fallen on your head.
- What a detective.

247
00:21:55,857 --> 00:22:01,295
Sorry, but a gun
It does not correspond to an innocent face.

248
00:22:06,134 --> 00:22:08,967
- Give me that weapon, we are the Police.
- Police?

249
00:22:09,137 --> 00:22:12,265
- What is your name, please?
- Lilly Mae Wong.

250
00:22:12,441 --> 00:22:15,569
She is the princess's servant.
I saw her on the boat when I arrived.

251
00:22:15,744 --> 00:22:17,905
What time did the princess leave here?

252
00:22:18,080 --> 00:22:20,844
About eight o'clock tonight.
What has happened to him?

253
00:22:21,016 --> 00:22:22,916
How do you know something has happened?

254
00:22:23,085 --> 00:22:26,680
I don't know, but you are police officers.
Something must have happened.

255
00:22:26,855 --> 00:22:31,053
Your lady died, she was murdered.
What do you know about it?

256
00:22:32,761 --> 00:22:35,457
- I don't know anything.
- Nobody knows anything.

257
00:22:35,631 --> 00:22:38,156
Who visited the apartment?

258
00:22:38,333 --> 00:22:39,891
He had no visitors.

259
00:22:41,270 --> 00:22:44,501
I had appointments in the city center,
in an office.

260
00:22:44,673 --> 00:22:46,800
Nobody came here?

261
00:22:46,975 --> 00:22:49,409
-No one, except...
- Except who?

262
00:22:49,578 --> 00:22:51,603
- Except one child.
- What child?

263
00:22:51,780 --> 00:22:55,181
- A boy who lives in the basement.
-Yes?

264
00:23:09,965 --> 00:23:11,626
Wow!

265
00:23:13,502 --> 00:23:16,300
- Is this the boy?
- Yes.

266
00:23:19,174 --> 00:23:20,971
Listen, son, we want to talk to you.

267
00:23:21,143 --> 00:23:23,634
The child cannot speak. He is deaf.

268
00:23:23,812 --> 00:23:26,838
 �It means that the princess
Was she friendly with him?

269
00:23:27,015 --> 00:23:30,917
Yes. He is from northern China,
her province.

270
00:23:31,086 --> 00:23:33,054
He could understand what she was saying.

271
00:23:33,221 --> 00:23:34,381
What about you, Chan?

272
00:23:34,556 --> 00:23:38,117
I'm not familiar with that dialect.
I am Cantonese.

273
00:23:44,800 --> 00:23:45,824
Saw a visitor.

274
00:23:46,001 --> 00:23:48,902
So what? He can't tell us about him.

275
00:24:05,587 --> 00:24:07,919
He saw the man in the alley.

276
00:24:08,857 --> 00:24:10,848
There was a car in the alley.

277
00:24:11,026 --> 00:24:12,891
It was a big car.

278
00:24:13,061 --> 00:24:15,689
- What does that mean?
- It was a blue car.

279
00:24:15,864 --> 00:24:18,298
He was wearing a black hat
and he drove a blue car.

280
00:24:18,467 --> 00:24:21,698
- So what?
- One moment, please, sergeant.

281
00:24:34,349 --> 00:24:36,476
Wait a minute. What's happening here?

282
00:24:44,559 --> 00:24:46,891
I'll go to the head office, make a report...

283
00:24:47,062 --> 00:24:50,361
- ...and I will have this place covered.
- I'll see you later.

284
00:24:50,532 --> 00:24:52,227
Please, Mr. Police...

285
00:24:52,401 --> 00:24:54,835
Lilly Mae is afraid of being here alone.

286
00:24:55,003 --> 00:24:58,029
Don't be afraid. You will have an officer
posted in front of your door.

287
00:24:58,206 --> 00:25:01,198
But don't leave here
until authorized by the Police.

288
00:25:01,376 --> 00:25:02,536
- Yes.
- Are you coming, Peggy?

289
00:25:02,711 --> 00:25:04,008
Would you mind taking me?

290
00:25:04,179 --> 00:25:07,376
- Are you feeling well?
- Of course, but a little giddy.

291
00:25:07,549 --> 00:25:09,540
And that you say it.

292
00:25:09,718 --> 00:25:14,280
Listen, Bill Davidson,
I didn't like that mocking comment.

293
00:25:44,853 --> 00:25:46,286
Hello.

294
00:25:46,788 --> 00:25:48,221
Yes.

295
00:25:49,491 --> 00:25:53,393
Yes, second son of little wisdom.

296
00:25:53,562 --> 00:25:55,689
Dad, you won't believe this.

297
00:25:55,864 --> 00:25:59,527
Lee Ching, member of my fraternity,
He took me to see his grandfather...

298
00:25:59,701 --> 00:26:04,035
- ...the leader of the Hip Sing Association.
- I patiently wait for the incredible.

299
00:26:04,573 --> 00:26:05,904
Wait until you hear it.

300
00:26:06,074 --> 00:26:09,874
The princess came to buy airplanes
for his brother in the East.

301
00:26:10,912 --> 00:26:12,903
It is valuable information.

302
00:26:13,081 --> 00:26:15,242
A good mark for the second child.

303
00:26:15,417 --> 00:26:20,821
Maybe now I can forgive you
for letting the girl from the diary escape.

304
00:26:22,190 --> 00:26:24,715
Yes, very good. Goodbye.

305
00:26:24,893 --> 00:26:27,760
- Mr. Chan, the big job is ready.
- Good.

306
00:26:27,929 --> 00:26:30,830
I want to go to the city center, to...

307
00:26:30,999 --> 00:26:34,196
Monetary Exchange Bank,
on Market Street.

308
00:26:34,369 --> 00:26:37,270
Yes, sir. We're practically there.

309
00:26:40,308 --> 00:26:43,402
As soon as I saw the news
of homicide in the newspapers...

310
00:26:43,578 --> 00:26:46,206
I decided to contact the police.

311
00:26:46,381 --> 00:26:49,646
I thank you for saving me
that bother, Mr. Chan.

312
00:26:49,818 --> 00:26:51,718
Yes, of course.

313
00:26:52,420 --> 00:26:56,789
The police know about the connection of this bank
with the princess's business.

314
00:26:56,958 --> 00:26:59,085
I'm not talking about those traveler's checks.

315
00:26:59,261 --> 00:27:01,320
There is a much more important matter.

316
00:27:01,496 --> 00:27:03,657
When he got here, he brought with him...

317
00:27:03,832 --> 00:27:08,166
a bank effect from the parent company,
in China, for a million dollars.

318
00:27:08,336 --> 00:27:12,830
And what is extremely significant
The thing is that he received almost that entire amount.

319
00:27:13,441 --> 00:27:16,808
First, a cashier's check
for one hundred thousand dollars.

320
00:27:16,978 --> 00:27:20,414
Then, different sums almost daily,
until, I think...

321
00:27:20,582 --> 00:27:23,176
He had about 37,000 dollars left.

322
00:27:24,553 --> 00:27:28,353
Do you know whose name
was the first check?

323
00:27:28,523 --> 00:27:31,549
Yes. A Captain Kelso collected it...

324
00:27:31,726 --> 00:27:34,661
who claimed to be a representative
in San Francisco...

325
00:27:34,829 --> 00:27:37,627
from the Kelso Aviation Company
from Los Angeles.

326
00:27:37,799 --> 00:27:40,199
I saved some things
in my private file...

327
00:27:40,368 --> 00:27:43,599
given the peculiar nature of the account.

328
00:27:50,445 --> 00:27:53,243
Yes, here is Kelso's check.

329
00:27:53,415 --> 00:27:54,882
Oh.

330
00:27:55,517 --> 00:27:57,849
Captain Kelso.

331
00:27:59,187 --> 00:28:01,747
Captain K.

332
00:28:03,258 --> 00:28:06,921
The offices are in the Bronson building,
on Broad Street.

333
00:28:07,095 --> 00:28:08,221
I understand that it is so.

334
00:28:08,396 --> 00:28:11,126
And these are several receipts...

335
00:28:11,299 --> 00:28:14,132
signed by the princess,
In Chinese, of course...

336
00:28:14,302 --> 00:28:17,135
of the other amounts I withdrew.

337
00:28:18,206 --> 00:28:23,337
�It has the original effect by chance
What did the princess present?

338
00:28:23,511 --> 00:28:26,344
Yes, here it is.

339
00:28:29,484 --> 00:28:32,851
It also has his signature in Chinese.

340
00:28:33,021 --> 00:28:35,421
I extracted all this
from the bank archives...

341
00:28:35,590 --> 00:28:37,683
to hand him over to the police.

342
00:28:37,859 --> 00:28:42,455
Yes, of course. I will take care
that it reaches its destination.

343
00:28:42,631 --> 00:28:45,464
Do you know who the princess was dealing with?

344
00:28:47,268 --> 00:28:50,066
He didn't tell me anything that indicated
that was involved...

345
00:28:50,238 --> 00:28:53,332
in negotiations of any kind,
but I could guess...

346
00:28:53,508 --> 00:28:57,410
that the princess did not come here to walk.

347
00:28:59,848 --> 00:29:03,614
Maybe this Captain Kelso
I can give you some information.

348
00:29:03,785 --> 00:29:05,616
Yes, maybe.

349
00:29:06,187 --> 00:29:09,315
He will see to it that those papers
Go back to the bank, right?

350
00:29:09,491 --> 00:29:12,483
Yes, it will.

351
00:29:13,395 --> 00:29:17,024
- Thank you so much.
- You're welcome.

352
00:29:43,625 --> 00:29:45,616
- Anything to report?
- No, sir.

353
00:29:45,794 --> 00:29:48,160
It's been so quiet
like a mouse

354
00:29:56,137 --> 00:29:57,832
How strange.

355
00:29:58,006 --> 00:30:01,737
- Did the maid come out?
- He hasn't left the apartment.

356
00:30:31,306 --> 00:30:33,968
Mr. Chan, Mr. Chan!

357
00:31:10,845 --> 00:31:13,609
tell the officer
Call Sergeant Davidson.

358
00:31:13,782 --> 00:31:15,079
Yes, sir, I will.

359
00:31:15,250 --> 00:31:17,650
And, if you don't mind, you'll pass by.

360
00:31:17,819 --> 00:31:19,616
I think I left something in the car.

361
00:31:19,788 --> 00:31:24,122
Yes, the best place
for a man with a weak stomach.

362
00:31:24,292 --> 00:31:26,192
You have said it.

363
00:31:31,332 --> 00:31:36,269
Officer, in there, the maid... She...
Mr. Chan would like to see you.

364
00:31:40,608 --> 00:31:44,237
- Yes, Mr. Chan?
- I was right.

365
00:31:44,412 --> 00:31:47,006
The maid did not come out.

366
00:33:06,761 --> 00:33:08,524
Death was instantaneous.

367
00:33:08,696 --> 00:33:12,359
Died as quickly as our friend
the princess, and in the same way.

368
00:33:12,934 --> 00:33:15,232
Yes, I think so too.

369
00:33:15,403 --> 00:33:18,201
- Do you think he came in that way?
- Yes.

370
00:33:18,373 --> 00:33:20,671
There are only two entrances to the apartment.

371
00:33:20,842 --> 00:33:22,901
- Let's go up to the roof.
- I've already been there.

372
00:33:23,077 --> 00:33:24,169
Is there a trace of someone?

373
00:33:24,345 --> 00:33:27,803
No, except for the Chinese boy's footsteps.

374
00:33:27,982 --> 00:33:30,815
- Let's see if he's here.
- He lives in the basement.

375
00:33:30,985 --> 00:33:33,510
It is the most complicated case
in which I have been.

376
00:33:33,688 --> 00:33:36,350
I am facing a stone wall.

377
00:33:36,524 --> 00:33:39,118
Do you know? Many times in the past...

378
00:33:39,294 --> 00:33:44,061
Charlie Chan found himself
in the same situation.

379
00:33:44,799 --> 00:33:47,427
- Let's go look for the boy.
- Yes.

380
00:34:03,518 --> 00:34:05,952
It must be this door.

381
00:34:16,631 --> 00:34:17,859
Hey, Chan...

382
00:34:18,032 --> 00:34:20,432
Do you think the boy has betrayed us?

383
00:34:20,601 --> 00:34:23,832
Maybe he set a trap
to the princess and orchestrated this.

384
00:34:24,005 --> 00:34:25,529
I doubt it.

385
00:34:25,707 --> 00:34:28,540
I have a hunch
that the little one can talk about.

386
00:34:28,710 --> 00:34:31,873
I think the thing about him being deaf is a farce.

387
00:34:48,896 --> 00:34:51,797
- Sergeant.
- Yes.

388
00:34:58,473 --> 00:35:00,998
- It seems that the boy did it.
- Do you think so?

389
00:35:01,175 --> 00:35:02,870
Here is your air rifle.

390
00:35:03,044 --> 00:35:05,774
It would have been easy for him
hide outside your window.

391
00:35:05,947 --> 00:35:08,939
I liquidated the princess and the servant,
and now he has fled.

392
00:35:09,117 --> 00:35:10,846
But he is a friend of the princess.

393
00:35:11,019 --> 00:35:13,214
He probably moved here
to watch her.

394
00:35:13,388 --> 00:35:15,151
Let's start at the beginning.

395
00:35:15,323 --> 00:35:18,258
First, the princess comes here
to buy airplanes.

396
00:35:18,426 --> 00:35:22,692
Fighter planes must leave the country
smuggling. Diplomatic reasons.

397
00:35:22,864 --> 00:35:24,729
To send them on the Shanghai Maid.

398
00:35:24,899 --> 00:35:26,992
- Maybe.
- Let's go search that ship.

399
00:35:27,168 --> 00:35:29,102
Good idea, but you go.

400
00:35:29,270 --> 00:35:33,434
Chan will continue
with another line of research.

401
00:35:33,608 --> 00:35:35,098
Really?

402
00:35:40,515 --> 00:35:42,506
KELSO AVIATION COMPANY
FROM LOS ANGELES

403
00:35:58,066 --> 00:36:01,035
I wish to see Captain Kelso.

404
00:36:01,202 --> 00:36:03,762
- Your name, please?
-Charlie Chan.

405
00:36:03,938 --> 00:36:05,929
One moment, sir.

406
00:36:15,049 --> 00:36:17,483
-Chan?
- Yes, sir.

407
00:36:19,220 --> 00:36:21,211
Send it over in a moment.
I will let you know.

408
00:36:21,389 --> 00:36:23,050
Yes, sir.

409
00:36:44,912 --> 00:36:49,076
- You can come in now, please.
- Thank you so much.

410
00:36:52,186 --> 00:36:54,711
How are you, Mr. Chan.

411
00:36:58,693 --> 00:37:02,459
- It is a great honor.
- I'm ecstatic, captain.

412
00:37:02,630 --> 00:37:05,292
I knew it would come to me sooner or later.

413
00:37:05,466 --> 00:37:07,866
- Do you want to sit down?
- Thank you.

414
00:37:08,035 --> 00:37:09,935
I've been waiting for an interview...

415
00:37:10,104 --> 00:37:12,504
since I read that they killed the princess.

416
00:37:12,673 --> 00:37:17,474
A contradiction, you expected
Let's track down the princess's check.

417
00:37:17,645 --> 00:37:21,513
I was involved
in delicate negotiations with the princess.

418
00:37:21,682 --> 00:37:24,981
- I assume they were negotiating the sale of airplanes.
- Yes.

419
00:37:25,153 --> 00:37:27,144
It's natural that she came to me.

420
00:37:27,321 --> 00:37:30,222
His brother, Chang Sai,
He was one of my best friends.

421
00:37:30,391 --> 00:37:32,359
Yes, of course.

422
00:37:32,527 --> 00:37:38,830
"You know, captain, that the princess
I withdrew large sums of money...

423
00:37:39,000 --> 00:37:41,992
of the Monetary Exchange Bank
from Beijing...

424
00:37:42,170 --> 00:37:46,334
- ...of which there is no trace?
- No.

425
00:37:47,175 --> 00:37:50,702
She had to make me a second payment
at the end of the week.

426
00:37:50,878 --> 00:37:54,746
He has no idea who
Could he have planned the murder?

427
00:37:54,916 --> 00:37:56,474
That's hard to say.

428
00:37:56,651 --> 00:38:00,280
But you know that the ideals
of Chang Sai have created enemies.

429
00:38:00,454 --> 00:38:01,978
Are you following any leads?

430
00:38:02,156 --> 00:38:06,024
Well, before I die...

431
00:38:06,194 --> 00:38:10,961
the princess doodles on a pad
on my desk...

432
00:38:11,132 --> 00:38:13,100
Captain K.

433
00:38:13,968 --> 00:38:15,230
- Captain K?
- Yes.

434
00:38:15,403 --> 00:38:17,667
Could it be Captain Kelso?

435
00:38:17,838 --> 00:38:20,068
- Well, I...
- You can't tell me...

436
00:38:20,241 --> 00:38:24,302
- ...why did you write his name, right?
- No.

437
00:38:24,478 --> 00:38:26,343
I wish I could do it.

438
00:38:26,514 --> 00:38:29,881
- I'm puzzled.
- Yes, Chan is too.

439
00:38:31,586 --> 00:38:36,023
I don't need to tell you, Mr. Chan,
that this situation is very embarrassing.

440
00:38:36,190 --> 00:38:37,987
I have committed a lot.

441
00:38:38,159 --> 00:38:40,889
And, to be frank,
I have been left as the guilty one.

442
00:38:41,062 --> 00:38:43,121
I'm so sorry...

443
00:38:43,297 --> 00:38:46,926
but, unless Charlie Chan
be extremely lucky...

444
00:38:47,101 --> 00:38:50,366
can be found
in that same predicament.

445
00:38:50,538 --> 00:38:52,938
- Thank you so much.
- I'm glad I helped.

446
00:38:53,107 --> 00:38:54,631
Yes.

447
00:38:59,914 --> 00:39:02,382
Wait, Miss Cartwright.
He's on the phone.

448
00:39:02,550 --> 00:39:05,212
Really?
Are you talking to anyone I know?

449
00:39:06,287 --> 00:39:09,188
Tell him it's for Charlie Chan.
It is very important.

450
00:39:09,357 --> 00:39:10,984
Tell him we want him right away.

451
00:39:11,158 --> 00:39:14,252
Forget it. That's all.
I'll talk to you later.

452
00:39:14,428 --> 00:39:16,487
What information did Mr. Chan want?

453
00:39:16,664 --> 00:39:19,599
Why are you breaking into my office?
as if you were the owner?

454
00:39:19,767 --> 00:39:21,428
Don't be rude to me.

455
00:39:21,602 --> 00:39:23,433
Maybe I know more than you think.

456
00:39:23,604 --> 00:39:26,732
I followed Charlie
and I think you should give him protection.

457
00:39:26,907 --> 00:39:28,101
He is in danger.

458
00:39:28,276 --> 00:39:31,268
Peggy, are you hiding something from me?
Do you know something I don't know?

459
00:39:31,445 --> 00:39:35,609
- You don't have to be very smart for that.
- Little minx.

460
00:39:35,783 --> 00:39:40,049
- Take that.
- You take that.

461
00:39:41,222 --> 00:39:44,191
So you want to play, don't you?

462
00:39:51,799 --> 00:39:53,289
Come here.

463
00:40:00,975 --> 00:40:04,502
Now tell me,
What information did Mr. Chan want?

464
00:40:04,679 --> 00:40:06,738
You'll never know that, darling. Sit down.

465
00:40:06,914 --> 00:40:09,974
Listen, Bill Davidson,
Don't leave me talking alone.

466
00:40:26,934 --> 00:40:29,402
BEIJING MONETARY EXCHANGE BANK

467
00:41:11,779 --> 00:41:13,974
- Hello, Birmingham.
- How are you, sergeant.

468
00:41:14,148 --> 00:41:16,616
Sergeant, find out who
settled at...

469
00:41:16,784 --> 00:41:19,480
- ...Chinese with a toy gun?
- Not yet.

470
00:41:19,653 --> 00:41:22,520
If I were you, I'd be careful.
You are next.

471
00:41:22,690 --> 00:41:24,783
- They think you know too much.
- It won't be me.

472
00:41:24,959 --> 00:41:27,826
I wear a bulletproof vest.

473
00:41:27,995 --> 00:41:29,428
Did you hear that?

474
00:41:29,597 --> 00:41:34,261
You don't need to hit your head
to show that it is empty.

475
00:41:34,435 --> 00:41:36,198
That's right, sir...

476
00:41:37,405 --> 00:41:40,738
Received the report from Los Angeles
from the Kelso Company.

477
00:41:40,908 --> 00:41:42,341
It's false.

478
00:41:42,510 --> 00:41:45,070
We are making progress. Forward.

479
00:41:45,246 --> 00:41:47,840
Let's thank the second son
for this information.

480
00:41:48,015 --> 00:41:51,644
He found out that the princess
I bought airplanes.

481
00:41:51,819 --> 00:41:53,844
The address is a hangar in Burbank.

482
00:41:54,021 --> 00:41:56,285
It hasn't been used in years.

483
00:41:57,191 --> 00:42:00,217
How strange.

484
00:42:00,394 --> 00:42:02,123
A company representative...

485
00:42:02,296 --> 00:42:05,663
supposedly has
important business with the princess.

486
00:42:05,833 --> 00:42:08,563
- There's a lot of money involved.
- Yes.

487
00:42:08,736 --> 00:42:11,534
There are many questions
that have no answer.

488
00:42:11,705 --> 00:42:15,038
Why murder the princess?
What was the motive?

489
00:42:15,209 --> 00:42:17,006
What did he do with all that money?

490
00:42:17,178 --> 00:42:19,646
Why did he come here to see you,
and who followed her?

491
00:42:19,814 --> 00:42:21,975
Why murder the servant?

492
00:42:23,451 --> 00:42:25,442
Many questions arise.

493
00:42:25,619 --> 00:42:28,179
In due time
we will have the answers.

494
00:42:28,355 --> 00:42:30,915
Well, what happened to the Chinese boy?

495
00:42:31,091 --> 00:42:34,219
I would like to put my hands on him.
I would make him talk.

496
00:42:34,395 --> 00:42:35,453
Is there no trace?

497
00:42:36,931 --> 00:42:38,626
Not a sign.

498
00:42:38,799 --> 00:42:41,393
We have toured Chinatown
meticulously.

499
00:42:41,569 --> 00:42:46,233
We have watched the railway stations
and bus, and air terminals.

500
00:42:46,407 --> 00:42:47,931
The little one has disappeared.

501
00:42:48,442 --> 00:42:50,034
Well...

502
00:42:50,211 --> 00:42:52,145
It cannot be hidden forever.

503
00:42:52,313 --> 00:42:55,305
The best men in the department
They are looking for it.

504
00:42:55,683 --> 00:42:57,947
That boy is the answer to several things.

505
00:42:59,520 --> 00:43:02,011
You're not so sure.

506
00:43:02,189 --> 00:43:04,316
It has happened many times in the past...

507
00:43:04,492 --> 00:43:08,622
May Charlie Chan end up hoarse
for barking up the wrong tree.

508
00:43:09,096 --> 00:43:10,358
Yes.

509
00:43:10,531 --> 00:43:13,056
Well, I'll go away and get some sleep.

510
00:43:13,234 --> 00:43:16,931
- I'll call you if anything happens.
- Okay, please do it.

511
00:43:37,858 --> 00:43:42,352
Mr. Chan, beware of those dogs.
They will turn him into "messopyagami".

512
00:43:42,530 --> 00:43:47,490
Don't worry. I am the best student
in the school of discretion.

513
00:43:53,407 --> 00:43:55,398
Mr. Chan.

514
00:43:55,576 --> 00:43:57,407
The boss is waiting for you.

515
00:43:57,578 --> 00:44:00,206
And these dogs won't hurt him either.

516
00:44:00,381 --> 00:44:05,318
- Too much thunder for so little rain.
- I see.

517
00:44:18,265 --> 00:44:20,324
Mr. Chan.

518
00:44:35,082 --> 00:44:36,413
Wow, Mr. Chan.

519
00:44:38,018 --> 00:44:42,284
I hope my dogs didn't scare him.
They've been out of control lately.

520
00:44:42,456 --> 00:44:43,946
Not at all.

521
00:44:44,124 --> 00:44:47,582
They are excellent guardians
of his master's kingdom.

522
00:44:47,761 --> 00:44:50,821
- Go ahead, take a seat.
- Thank you.

523
00:44:50,998 --> 00:44:56,061
- Scotch or American whiskey?
- None, thank you.

524
00:44:56,503 --> 00:44:59,028
I've been waiting
See you again, Mr. Chan.

525
00:44:59,206 --> 00:45:01,197
I am interested in your research.

526
00:45:01,375 --> 00:45:03,900
Thank you so much.

527
00:45:04,078 --> 00:45:09,345
Mr. Armstrong, how many times
Did he meet the princess?

528
00:45:09,516 --> 00:45:13,816
- Two or three times. No more.
- I see.

529
00:45:13,988 --> 00:45:19,290
Do you think it is possible that the person
who withdrew money from the bank...

530
00:45:19,460 --> 00:45:22,054
Wasn't she really the princess?

531
00:45:22,229 --> 00:45:25,426
Could it have been an imposter?

532
00:45:25,599 --> 00:45:27,794
I doubt it.

533
00:45:27,968 --> 00:45:30,436
I would have detected an imposter.

534
00:45:30,604 --> 00:45:33,129
It's safe.

535
00:45:33,307 --> 00:45:35,639
Completely safe.

536
00:45:35,809 --> 00:45:39,142
What makes you think
that an imposter defrauded the bank?

537
00:45:39,313 --> 00:45:44,615
Some forged signatures
with great anxiety.

538
00:45:46,720 --> 00:45:49,280
But that is impossible.

539
00:45:49,657 --> 00:45:52,490
I'm sure he would have detected it.

540
00:45:52,660 --> 00:45:55,220
I know the Chinese language.
I read it and write it.

541
00:45:55,396 --> 00:45:56,795
They couldn't fool me.

542
00:45:57,698 --> 00:46:02,101
Well, I just wanted to discuss the matter,
know your opinion.

543
00:46:02,269 --> 00:46:03,429
I see.

544
00:46:05,539 --> 00:46:08,064
- Excuse me for a moment.
- Clear.

545
00:46:10,778 --> 00:46:12,405
Hello.

546
00:46:12,579 --> 00:46:14,444
Yes, Mr. Allen.

547
00:46:14,615 --> 00:46:17,175
Yes, I want a nice tombstone.

548
00:46:19,486 --> 00:46:21,283
Well, we'll choose it together.

549
00:46:21,455 --> 00:46:24,390
Thank you so much. See you later.

550
00:46:26,660 --> 00:46:29,959
I just buried one of my dogs
at the pet cemetery.

551
00:46:30,130 --> 00:46:34,533
He became fierce. Bit the gardener
and I had to get rid of him.

552
00:46:34,702 --> 00:46:38,160
Was he a big dog too?

553
00:46:38,338 --> 00:46:41,569
Yes. I always have two or three.

554
00:46:41,742 --> 00:46:45,200
I have more faith in my dogs
than in any other guardian.

555
00:46:45,379 --> 00:46:48,815
I understand now. Well, I must go.

556
00:46:48,982 --> 00:46:50,882
Time is on my heels.

557
00:46:51,051 --> 00:46:54,509
If I can help with anything else,
don't hesitate to call me.

558
00:46:54,688 --> 00:46:56,588
Thank you so much.

559
00:46:56,757 --> 00:46:59,749
I hope you resolve this case successfully.

560
00:46:59,927 --> 00:47:02,395
Thank you very much, Mr. Armstrong.

561
00:47:02,563 --> 00:47:05,225
sometimes I think
that the successful detective is the one...

562
00:47:05,399 --> 00:47:09,597
to whom luck shows
a smiling face.

563
00:47:10,237 --> 00:47:13,365
- Good morning, sir.
- Good morning, Mr. Chan.

564
00:47:26,587 --> 00:47:29,954
- Where is your boss?
- In the library.

565
00:47:30,124 --> 00:47:32,024
Go call him.

566
00:47:45,572 --> 00:47:48,268
Well, Mr. Armstrong, sit down.

567
00:47:48,442 --> 00:47:51,570
-What does this mean?
- Sit down.

568
00:47:57,184 --> 00:48:00,813
We want to know what happened
with the rest of the princess's money.

569
00:48:00,988 --> 00:48:03,684
She removed everything.
Kelso got something out of it.

570
00:48:03,857 --> 00:48:05,984
Of course I do, but only a little.

571
00:48:06,160 --> 00:48:09,186
- Where is the rest?
- I only know that she took it back.

572
00:48:09,363 --> 00:48:11,228
We will take it to the ship.

573
00:48:11,398 --> 00:48:13,298
Maybe, after a while in the water...

574
00:48:13,467 --> 00:48:15,799
can offer us more information.

575
00:48:15,969 --> 00:48:17,300
This is ridiculous.

576
00:48:17,471 --> 00:48:21,498
Charlie Chan has seen all the roles
of this case. Check it out with him.

577
00:48:21,675 --> 00:48:23,370
That reminds me.

578
00:48:23,544 --> 00:48:26,138
I would like to speak to Mr. Chan.

579
00:48:26,313 --> 00:48:28,975
Suppose you call him
and asks him to come.

580
00:48:29,149 --> 00:48:31,515
He won't do any of that.

581
00:48:33,020 --> 00:48:37,218
- Call him.
- The number is Major 4782.

582
00:48:47,367 --> 00:48:51,269
Hello. Residence of Mr. Chan.
Start the conversation.

583
00:48:51,438 --> 00:48:53,599
Mr. Chan is at a conference.

584
00:48:53,774 --> 00:48:57,107
With the chief of police,
the district attorney...

585
00:48:57,277 --> 00:49:02,647
the mayor, the governor
and I think the secretary of state.

586
00:49:03,917 --> 00:49:06,784
The conference ended.
He is the dog man.

587
00:49:06,954 --> 00:49:10,651
That humorous dialogue
It wasn't very humorous.

588
00:49:13,794 --> 00:49:15,785
This is Charlie Chan.

589
00:49:15,963 --> 00:49:19,455
Yes, Mr. Armstrong. I'll go right away.

590
00:49:19,633 --> 00:49:20,895
Go get the car.

591
00:49:21,068 --> 00:49:23,263
Mr. Chan, you will not return with those dogs.

592
00:49:23,437 --> 00:49:26,929
If a man rides a tiger
should not be disassembled.

593
00:49:27,107 --> 00:49:28,131
Shouldn't it?

594
00:49:28,308 --> 00:49:30,367
- The car.
- The car.

595
00:49:36,149 --> 00:49:39,209
Hello, Sherlock. Do you know anything about Chan?

596
00:49:39,386 --> 00:49:41,354
You shouldn't have anything to report.

597
00:49:41,521 --> 00:49:43,853
We are waiting for things to move forward.

598
00:49:46,393 --> 00:49:49,556
Hello. Hello, Chan.

599
00:49:49,730 --> 00:49:51,789
I was wondering when I would hear from you.

600
00:49:51,965 --> 00:49:57,198
Sergeant, perhaps we have been successful.

601
00:49:57,371 --> 00:49:59,202
No. Are you serious? What...?

602
00:50:00,941 --> 00:50:02,169
It's okay.

603
00:50:02,342 --> 00:50:05,903
I'll go to Mr. Armstrong's house now.

604
00:50:06,079 --> 00:50:09,845
The unsuspecting
They can reveal a lot to us.

605
00:50:10,017 --> 00:50:13,316
- I'll see you there.
- Clear. OK.

606
00:50:14,554 --> 00:50:16,249
Goodbye.

607
00:50:16,423 --> 00:50:18,482
- Something happened. What is it about?
- Nothing.

608
00:50:18,659 --> 00:50:21,719
Just one of the guys reporting.
You wouldn't be interested.

609
00:50:21,895 --> 00:50:24,955
When will you stop being stubborn
and will you share this news with me?

610
00:50:25,132 --> 00:50:27,464
You will have the news when I decipher it.

611
00:50:27,968 --> 00:50:31,631
That's all for tonight.
Why don't you come back in the morning?

612
00:50:31,805 --> 00:50:33,204
It's okay.

613
00:50:33,373 --> 00:50:36,934
- Will you come?
- No. I think I'll stay a while.

614
00:50:37,110 --> 00:50:39,977
A couple of reports will arrive
from the pawn shop.

615
00:50:40,147 --> 00:50:41,705
OK.

616
00:50:44,685 --> 00:50:46,676
Well, I'll see you in the morning.

617
00:50:47,154 --> 00:50:49,384
Yes, don't arrive too early.

618
00:51:12,245 --> 00:51:15,305
Mr. Chan, Mr. Chan,
be careful with dogs.

619
00:51:15,482 --> 00:51:18,349
Don't be afraid.
Dogs will recognize a friend.

620
00:51:18,518 --> 00:51:21,282
But they haven't been to me
formally presented.

621
00:51:21,455 --> 00:51:24,151
So, if you don't mind,
I'll wait out here.

622
00:51:24,324 --> 00:51:27,225
We will make the formal presentation later.

623
00:51:27,394 --> 00:51:29,624
That's fine.

624
00:51:35,836 --> 00:51:38,896
I wouldn't go in there with those dogs
Not even for all the tea in China.

625
00:51:39,072 --> 00:51:41,165
My God.

626
00:51:47,914 --> 00:51:50,144
It must be our friend Chan.

627
00:51:59,693 --> 00:52:01,593
Very good, Chan.

628
00:52:03,964 --> 00:52:05,397
Wow...

629
00:52:05,565 --> 00:52:09,001
What an interesting situation.

630
00:52:14,474 --> 00:52:15,964
Excuse us, Mr. Chan.

631
00:52:16,143 --> 00:52:18,611
We didn't know if he would accept our invitation.

632
00:52:18,779 --> 00:52:20,076
I don't agree.

633
00:52:20,247 --> 00:52:22,875
On the contrary, I am very grateful.

634
00:52:23,050 --> 00:52:25,678
Knows more than
It suits us, Mr. Chan.

635
00:52:25,852 --> 00:52:29,788
- He was too clever.
- I am moved by so many compliments.

636
00:52:29,956 --> 00:52:32,618
I think we should all go to my ship.

637
00:52:32,793 --> 00:52:36,923
It will be easier to convince there
to Mr. Armstrong.

638
00:52:37,097 --> 00:52:39,224
And you, Mr. Chan...

639
00:52:39,399 --> 00:52:42,835
can give us access
to the information you have gathered.

640
00:52:43,003 --> 00:52:47,133
We are wasting time. Let's go.
Come on. Come on.

641
00:52:53,547 --> 00:52:58,575
Request reinforcements
on the 63-Pete-955 frequencies.

642
00:52:58,752 --> 00:53:01,277
One hundred and thirteen, clear.

643
00:53:01,988 --> 00:53:05,480
15 B, Sunset and Main. 15B Sunset...

644
00:53:05,659 --> 00:53:07,923
What are you doing here?

645
00:53:08,095 --> 00:53:10,359
You can't hide anything from me, Bill Davidson.

646
00:53:10,530 --> 00:53:11,997
Your phone calls.

647
00:53:12,165 --> 00:53:16,261
- Get out of the car.
- Try to get me out.

648
00:53:19,940 --> 00:53:22,602
Hey, what are you trying to do?
Break the car?

649
00:53:25,145 --> 00:53:27,375
Okay, Kong, let's go.

650
00:53:42,129 --> 00:53:45,360
This doesn't seem appropriate to me.
Come on, Birmingham.

651
00:54:04,284 --> 00:54:05,376
SAN FRANCISCO POLICE

652
00:54:15,996 --> 00:54:18,760
The door is open.
Something is wrong here.

653
00:54:23,770 --> 00:54:25,260
Chan!

654
00:54:29,142 --> 00:54:30,234
Chan?

655
00:54:33,513 --> 00:54:35,071
Chan?

656
00:54:40,887 --> 00:54:44,152
- What is that?
- Nothing. Nothing at all.

657
00:54:44,324 --> 00:54:47,521
- Where did you find it?
- Right there.

658
00:54:47,694 --> 00:54:49,889
Palace Hotel.

659
00:54:59,206 --> 00:55:01,504
Hello, I'm talking about the Police Department.

660
00:55:01,675 --> 00:55:05,111
I don't know what number it is,
but I want to speak to the Palace Hotel.

661
00:55:08,915 --> 00:55:12,783
Hello. Yes, Sergeant Davidson.

662
00:55:14,087 --> 00:55:16,647
Room 461?

663
00:55:18,491 --> 00:55:23,326
It was occupied by Captain Kong,
from Shanghai Maid.

664
00:55:23,863 --> 00:55:26,093
He left this afternoon.

665
00:55:26,266 --> 00:55:29,861
- The ship leaves at midnight.
- Very well thank you.

666
00:55:30,971 --> 00:55:33,997
The key belonged to the captain
from the princess ship.

667
00:55:34,174 --> 00:55:36,369
Maybe that is our answer.

668
00:55:45,252 --> 00:55:47,914
Hello, Ryan. I'm Davidson.

669
00:55:48,088 --> 00:55:51,615
Send a couple of patrols
to Shanghai Maid, Pier 56.

670
00:55:51,791 --> 00:55:54,692
I'll go ahead. Very good.

671
00:55:55,028 --> 00:55:57,360
Okay, Peggy, let's go.

672
00:56:08,375 --> 00:56:10,104
All right, get out.

673
00:56:32,966 --> 00:56:35,628
My God.

674
00:56:56,056 --> 00:56:57,523
Hello.

675
00:56:57,691 --> 00:56:59,659
Yes, Birmingham.

676
00:57:00,393 --> 00:57:02,486
- What?
- I'm here alone.

677
00:57:02,662 --> 00:57:05,563
Mr. Chan has left
with unknown direction.

678
00:57:05,732 --> 00:57:08,132
But I would see Davidson
at Armstrong's house.

679
00:57:08,301 --> 00:57:13,933
He certainly left the house,
but not of his own free will.

680
00:57:14,341 --> 00:57:16,707
You better hurry up
and come to Pier 56...

681
00:57:16,876 --> 00:57:19,504
because I doubt I can
handle this myself.

682
00:57:19,679 --> 00:57:23,206
Good, goodbye. Hello and goodbye.

683
00:57:35,295 --> 00:57:37,695
I'm sorry for this little
inconvenient, gentlemen...

684
00:57:37,864 --> 00:57:39,593
but it was necessary.

685
00:57:40,433 --> 00:57:43,527
Mr. Armstrong, you will be given
opportunity to explain...

686
00:57:43,703 --> 00:57:45,671
What happened to the rest of the money.

687
00:57:46,406 --> 00:57:50,342
And, Mr. Chan, when we are
in the sea, approximately one hundred miles...

688
00:57:50,877 --> 00:57:55,109
you will be given the opportunity
to swim back to San Francisco.

689
00:57:55,281 --> 00:57:57,715
It's not very funny.

690
00:58:15,802 --> 00:58:18,828
- Where is Captain Kong?
- On the command bridge.

691
00:58:27,313 --> 00:58:29,577
Wait here. You'll see what this is about.

692
00:58:29,749 --> 00:58:32,240
- Listen, Bill, I want...
- Wait here.

693
00:58:43,696 --> 00:58:46,688
- Sergeant Davidson.
- That's right.

694
00:58:46,866 --> 00:58:48,766
Captain Kong...

695
00:58:49,602 --> 00:58:51,832
Do you recognize that key?

696
00:58:53,239 --> 00:58:54,604
Naturally.

697
00:58:54,774 --> 00:58:57,334
It's from the room
that he had at the Palace Hotel.

698
00:58:57,510 --> 00:58:58,772
Where did you find it?

699
00:58:58,945 --> 00:59:01,140
At the house of the manager of the Exchange Bank.

700
00:59:01,314 --> 00:59:03,908
So that's where I dropped it.

701
00:59:04,083 --> 00:59:06,779
- Did you call Armstrong?
- Yes, this afternoon.

702
00:59:06,953 --> 00:59:09,547
Our firm does business
through your bank.

703
00:59:09,722 --> 00:59:12,555
I went there to have him sign some papers.

704
00:59:17,630 --> 00:59:19,291
It seems...

705
00:59:19,933 --> 00:59:22,197
There were some problems there.

706
00:59:22,368 --> 00:59:24,563
- Problems?
- Yes.

707
00:59:24,737 --> 00:59:27,604
The door was open.
The house was empty...

708
00:59:27,774 --> 00:59:29,105
and the dogs died.

709
00:59:29,609 --> 00:59:31,167
So...

710
00:59:31,344 --> 00:59:32,811
What time was he there?

711
00:59:35,448 --> 00:59:37,916
About half an hour ago.

712
00:59:39,152 --> 00:59:40,744
Let me see.

713
00:59:40,920 --> 00:59:43,445
I was there
at approximately 5 p.m.

714
00:59:43,623 --> 00:59:46,683
Mr. Armstrong signed
some bills of lading.

715
00:59:46,860 --> 00:59:49,590
We drank a whiskey and soda and I left.

716
00:59:50,763 --> 00:59:52,025
 �Consider�...

717
00:59:52,198 --> 00:59:57,158
I have to find my key there
Was it important, Mr. Police?

718
00:59:57,337 --> 01:00:00,204
I was to meet Mr. Chan there.

719
01:00:00,373 --> 01:00:03,137
Chan and Armstrong have disappeared.

720
01:00:03,309 --> 01:00:06,870
I'm afraid I can't help you.

721
01:00:07,046 --> 01:00:08,536
Clear.

722
01:00:08,948 --> 01:00:10,813
Well, I'll take this.

723
01:00:11,284 --> 01:00:12,581
Maybe you need it.

724
01:00:29,969 --> 01:00:33,769
- Where is he?
- I'll show you. It's right here.

725
01:00:53,793 --> 01:00:55,283
There it is.

726
01:00:56,563 --> 01:00:59,088
And, as you will see,
Mr. Chan is still inside.

727
01:00:59,265 --> 01:01:02,632
- Come on.
- I'm going after you.

728
01:01:10,176 --> 01:01:12,542
Son, hurry up. Hurry up.

729
01:01:12,712 --> 01:01:14,703
Dad. Help me, we must free them.

730
01:01:14,881 --> 01:01:16,644
I will do it.

731
01:01:21,454 --> 01:01:22,921
It's Captain Kelso.

732
01:01:23,089 --> 01:01:25,284
Bill! Bill Davidson! He is the captain...

733
01:01:25,458 --> 01:01:27,050
Bill! Bill Davidson!

734
01:01:28,494 --> 01:01:31,190
Bill! Bill Davidson!

735
01:01:31,631 --> 01:01:33,121
Bill!

736
01:01:37,837 --> 01:01:41,637
- Thank you so much.
- It was nothing, Mr. Chan.

737
01:01:42,008 --> 01:01:44,738
Now we must get out of here.

738
01:01:47,580 --> 01:01:50,777
Probably Mr. Chan
He is investigating on his own.

739
01:01:50,950 --> 01:01:53,282
I hope I'm right,
but I'm not so sure.

740
01:01:53,453 --> 01:01:55,887
Let me go. Take your hands off me.

741
01:01:56,055 --> 01:01:58,580
Help! Bill! Bill!

742
01:02:14,974 --> 01:02:18,569
Alright guys, this guy.
Arrest them.

743
01:02:20,580 --> 01:02:23,640
- Peggy, who is this man?
- It's Captain Kelso.

744
01:02:23,816 --> 01:02:26,250
- Chan called him this afternoon.
- Kelso?

745
01:02:26,419 --> 01:02:28,046
He will answer the questions.

746
01:02:28,221 --> 01:02:31,019
Mac, Charlie, take them both
to the captain's cabin.

747
01:02:31,190 --> 01:02:33,954
T� informs that the police are in charge.

748
01:02:34,127 --> 01:02:36,118
- Where did you see it?
- In the hatch.

749
01:02:36,295 --> 01:02:38,855
- He grabbed me as soon as he saw me.
- We'll start there.

750
01:02:39,032 --> 01:02:42,399
Come on, boys, we'll tour
this boat thoroughly.

751
01:02:47,707 --> 01:02:51,165
Mondigan, go to the front.
Allen, you go to that side of the ship.

752
01:02:53,046 --> 01:02:54,274
Chan!

753
01:02:57,083 --> 01:03:00,052
- What happened to you?
- We were kidnapped.

754
01:03:00,219 --> 01:03:02,380
- Kidnapped?
- Yes, in my own house.

755
01:03:02,555 --> 01:03:05,456
If we can't charge them with murder,
It will be for this.

756
01:03:05,625 --> 01:03:07,490
- Did you stop them?
- Yes.

757
01:03:07,660 --> 01:03:09,628
Kelso and Kong. They almost fooled me...

758
01:03:09,796 --> 01:03:12,321
Just in time, sergeant.

759
01:03:12,498 --> 01:03:15,934
If you were late, Charlie Chan
I would have had to swim a lot.

760
01:03:16,102 --> 01:03:19,469
Hopefully we can send them
to San Quentin for life.

761
01:03:19,639 --> 01:03:24,372
Confucius said that luck is a chain
lucky from senseless accidents.

762
01:03:24,544 --> 01:03:27,638
- Come on, they're in Kong's cabin.
- Yes.

763
01:03:39,559 --> 01:03:40,685
Our killer.

764
01:03:40,860 --> 01:03:43,260
We have enough to blame
to the other subject.

765
01:03:43,429 --> 01:03:46,489
Kelso and Kong, are arrested
for killing the princess...

766
01:03:46,666 --> 01:03:48,691
and her servant Lilly Mae Wong.

767
01:03:48,868 --> 01:03:52,395
I'm sorry to interfere, but that's not the case.

768
01:03:53,139 --> 01:03:56,472
Captain Kelso and Captain Kong
They did not murder the princess.

769
01:03:56,642 --> 01:04:00,476
- What?
- Sorry to interfere again...

770
01:04:00,646 --> 01:04:02,807
here is the murderer.

771
01:04:05,485 --> 01:04:07,248
But that's absurd.

772
01:04:07,420 --> 01:04:10,583
The examiners who were
in the bank for several days...

773
01:04:10,757 --> 01:04:13,817
They discovered embezzlement of funds.

774
01:04:13,993 --> 01:04:15,551
Also, at my suggestion...

775
01:04:15,728 --> 01:04:21,360
They discovered systematic manipulation
of the princess's money.

776
01:04:21,768 --> 01:04:25,226
Mr. Armstrong is a man
Very clever, gentlemen.

777
01:04:25,404 --> 01:04:27,338
As soon as I found out...

778
01:04:27,507 --> 01:04:31,705
that Captain Kelso and Captain Kong
They scammed the princess...

779
01:04:31,878 --> 01:04:34,540
He made a plan to steal the rest of the money.

780
01:04:34,714 --> 01:04:38,115
The princess was the only one
that could testify...

781
01:04:38,284 --> 01:04:41,811
that Captain Kelso
I had not received all the money.

782
01:04:41,988 --> 01:04:44,479
That's why Mr. Armstrong killed her...

783
01:04:44,657 --> 01:04:49,685
feeling confident that
They would accuse Captain Kelso of the crime.

784
01:04:49,862 --> 01:04:56,131
Then, masked, Mr. Armstrong
I stole the necessary papers...

785
01:04:56,302 --> 01:05:01,831
which he then forged, from the apartment
of the princess, where he was interrupted by...

786
01:05:03,342 --> 01:05:04,742
Where is Miss Cartwright?

787
01:05:04,877 --> 01:05:08,074
I bet he's calling the newspaper.

788
01:05:08,714 --> 01:05:11,148
The bet is not necessary. It's a sure thing.

789
01:05:11,317 --> 01:05:12,579
Yes. That's right, Mac.

790
01:05:12,752 --> 01:05:17,018
I will call you as soon as I have
the rest of the information. Goodbye.

791
01:05:18,324 --> 01:05:22,488
When I was in the apartment,
the Chinese boy saw it.

792
01:05:22,662 --> 01:05:25,995
This was very dangerous,
so I went back to look for it...

793
01:05:26,165 --> 01:05:30,499
but this time it was interrupted
by the maid. I killed her...

794
01:05:30,670 --> 01:05:35,369
and took the Chinese boy,
whom he later strangled.

795
01:05:35,541 --> 01:05:37,031
The boy didn't die, did he?

796
01:05:37,210 --> 01:05:42,910
I'm sorry to contradict you again,
but Mr. Armstrong told me...

797
01:05:43,082 --> 01:05:47,109
who buried the corpse of a ferocious dog
at the pet cemetery.

798
01:05:47,286 --> 01:05:48,810
That's right, I did it.

799
01:05:50,957 --> 01:05:54,916
I opened the tomb earlier tonight...

800
01:05:56,062 --> 01:05:59,429
and the coffin contained
the body of the Chinese child.

801
01:05:59,599 --> 01:06:04,059
His story of the ferocious dog
It was a clever lie, Mr. Armstrong.

802
01:06:04,237 --> 01:06:09,106
Only all their dogs are ferocious.

803
01:06:10,910 --> 01:06:12,810
There you have it, Sergeant.

804
01:06:21,988 --> 01:06:24,183
Alright, get him out of here.

805
01:06:29,929 --> 01:06:32,591
Why are they arresting Armstrong?

806
01:06:32,765 --> 01:06:37,395
Because he murdered the princess,
to her maid and the Chinese boy.

807
01:06:37,570 --> 01:06:39,162
God help me!

808
01:06:39,338 --> 01:06:42,136
I called the newspaper and said
that Kong and Kelso did it.

809
01:06:42,308 --> 01:06:44,435
They will make a special edition.

810
01:06:44,610 --> 01:06:46,635
Then you were unlucky.

811
01:06:47,246 --> 01:06:50,682
Do you know? women
They are not made to think much.

812
01:06:50,850 --> 01:06:54,911
But they must always decorate the scene,
like the plum blossom.

813
01:06:55,087 --> 01:06:57,317
Well, Dad, I think that's the end of that.

814
01:06:57,490 --> 01:06:59,890
Thank goodness I found out about the planes.

815
01:07:00,059 --> 01:07:01,526
That was the key to everything.

816
01:07:01,694 --> 01:07:04,254
I discovered the fake airplane factory.

817
01:07:04,430 --> 01:07:05,727
It was the first clue.

818
01:07:05,898 --> 01:07:09,026
- If I hadn't followed him...
-If I hadn't seen Kelso...

819
01:07:09,201 --> 01:07:10,793
everyone would be in the sea.

820
01:07:10,970 --> 01:07:13,063
There's something very funny, it seems...

821
01:07:13,239 --> 01:07:17,198
that Charlie Chan never found out anything.

822
01:07:18,177 --> 01:07:23,171
However, the man who rides
on the carousel constantly...

823
01:07:23,349 --> 01:07:28,480
sooner or later you will catch
a bronze ring.

824
01:07:35,761 --> 01:07:37,752
END

825
01:07:41,701 --> 01:07:43,692
[LATIN AMERICAN SPANISH]


